Элемент не найден!
Документ № | FT.CIPman.2_RU |
Заглавие | Мобильная Станция CIP-мойки Ручного Управления |
Формат файла | |
Краткое описание | Гигиена является настолько важным фактором процессов в пищевой промышленности, что ее следует считать одним из этапов производственного процесса. |
|
Документ № | FT.CIPman.2_EN |
Заглавие | Manual Mobile CIP System |
Формат файла | |
Краткое описание | Hygiene is such a vital factor during food processing that it should be considered as one of the production process steps. |
|
Документ № | FT.CIPman.2_ES |
Заглавие | Equipo CIP Móvil Manual |
Формат файла | |
Краткое описание | La higiene es un factor tan esencial en los procesos alimentarios que debe ser considerada como un paso más en el proceso de producción. |
|
Документ № | FT.CIPman.2_IT |
Заглавие | Impianto CIP Mobile Manuale |
Формат файла | |
Краткое описание | L’igiene è un fattore essenziale nei processi alimentari que deve essere considerata parte integrante del processo di produzione. |
|
Документ № | FT.CIPman.2_FR |
Заглавие | Équipement NEP Mobile Manuel |
Формат файла | |
Краткое описание | L’hygiène est un facteur tellement essentiel dans les procédés alimentaires, qu’elle doit être considérée comme une étape supplémentaire du processus de production. |
|
Документ № | FTsolCIPm.2_FR |
Заглавие | Skid CIP Manuel |
Формат файла | |
Краткое описание | INOXPA a conçu un skid de CIP manuel pour les petites usines, où un niveau élevé d'automatisation n'est pas nécessaire, afin de faciliter le nettoyage, éliminer les impuretés et réduire la quantité de bactéries. |
|
Документ № | FTsolCMC.1_FR |
Заглавие | Unité de Mélange CMC |
Формат файла | |
Краткое описание | L'unité de mélange CMC est un skid conçu pour une dispersion rapide de produits hydro colloïdes tels que : Le carboxyméthylcellulose (CMC), les farines, le carbopol, la pectine et la gomme de guar et de xanthane. |
|
Документ № | FA.MIX4_1.1_EN |
Заглавие | INOXPA MIX-Type Skid Application - Personal Hygiene: Production of Clay Facial Mask |
Формат файла | |
Краткое описание | A clay facial mask is a dermocosmetic product used to remove impurities from the skin. The difference between cosmetics and dermocosmetics is their use. |
|
Документ № | FA.MIX4_1.1_ES |
Заглавие | Aplicación de los Equipos INOXPA Tipo MIX - Higiene Personal: Fabricación de Mascarilla de Arcilla |
Формат файла | |
Краткое описание | La mascarilla de arcilla es un producto dermocosmético que limpia las impurezas de la piel. La diferencia entre cosmético y dermocosmético es su uso |
|
Документ № | FTePV60_CN |
Заглавие | 蠕动泵PV/PVT 60 |
Формат файла | |
Краткое описание | PV泵是容积式蠕动泵,该泵广泛的应用于酿酒行业可全年运转。主要用于输送葡萄 酒,未发酵的葡萄汁,沉淀物,以及整个或压碎的葡萄和发酵酱。 |
|
Документ № | FTePV7080.2_CN |
Заглавие | 蠕动泵 PV/PVD/PVT/PVDMT 70/80 |
Формат файла | |
Краткое описание | 蠕动泵在需要全年运转的酿酒行业有很多应用。主要用于输送像未发酵的葡萄汁、 葡萄酒、酒泥、沉淀物、压碎的或者去根的整串葡萄,以及发酵酱。 |
|
Документ № | FTeNTEA.3_CN |
Заглавие | 螺杆泵(带喂料装置)KIBER NTEA |
Формат файла | |
Краткое описание | NTEA系列的螺杆泵具有紧凑和坚固的设计特点,主要用于果渣的输送,该泵配置桥短路器来 确保部件正确的进入螺旋进料器。 |
|
Документ № | FT.KIBER KS KSF.1_CN |
Заглавие | 螺杆泵 KIBER KS/ KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | KS/KSF系列泵是卫生级容积泵。由于螺杆设计特点,使得该泵具有自吸和反转的特 点,吸程最大可达到7米,该系列螺杆泵主要适用于输送低、高粘度的产品,也可 以用来输送混有颗粒的流体产品 |
|
Документ № | FA.MIX3_2.1_EN |
Заглавие | INOXPA MIX-Type Skid Application - Personal Hygiene: Production of Shower Soap |
Формат файла | |
Краткое описание | INOXPA offers a mono-block skid, the MIX-3, to produce shower soap |
|
Документ № | FA.MIX3_2.1_ES |
Заглавие | Aplicación de los Equipos INOXPA Tipo MIX - Higiene Personal: Fabricación del Jabón de Ducha |
Формат файла | |
Краткое описание | INOXPA ofrece un equipo monobloc denominado MIX-3 para la fabrucación del jabón de ducha |
|
Документ № | FTsolCIP.2_DE |
Заглавие | Standardgeräte auf Grundplatte CIP |
Формат файла | |
Краткое описание | Die Hygiene ist ein unerlässlicher Faktor bei allen Prozessen in Bereichen wie Lebensmittel-, Kosmetik- und Pharmaindustrie etc. |
|
Документ № | FT.Kiber KST KSFT.1_DE |
Заглавие | Exzenterschneckenpumpe Kiber KST/KSFT |
Формат файла | |
Краткое описание | Bei den Pumpen KST/KSFT handelt es sich um hygienegerechte Exzenterschneckenpumpen. |
|
Документ № | FT.KIBER KS KSF.1_DE |
Заглавие | Exzenterschneckenpumpe Kiber KS/KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | Bei den Pumpen KS/KSF handelt es sich um hygienegerechte Exzenterschneckenpumpen. |
|
Документ № | FTePV7080.2_DE |
Заглавие | Schlauchpumpe PV/PVD/PVT/PVDT 70/80 |
Формат файла | |
Краткое описание | Die Schlauchpumpe PV kommt das ganze Jahr über in Weinkellern bei den verschiedensten Umfüllvorgängen von Flüssigkeiten zum Einsatz, wie zum Beispiel von Most, Wein, Weintrub, auch mit ganzen, abgebeerten oder gepressten Trauben, sowie von fermentierter Maische. |
|
Документ № | prova |
Заглавие | prova titol doc |
Формат файла | |
Краткое описание | resum prova |
|
Документ № | FA.MIX3_1.1_EN |
Заглавие | INOXPA MIX-Type Skid Application: Personal Hygiene: Production of Deodorant |
Формат файла | |
Краткое описание | INOXPA offers a mono-block skid, the MIX-3, to produce deodorant. |
|
Документ № | FA.MIX3_1.1_ES |
Заглавие | Aplicación de los Equipos INOXPA Tipo MIX: Higiene Personal: Fabricación de Desodorantes |
Формат файла | |
Краткое описание | INOXPA ofrece un equipo monobloc denominado MIX-3 para realizar la fabricación de deodorantes |
|
Документ № | FTsolMCR.1_FR |
Заглавие | Mélangeur à Contre Rotatif MCR |
Формат файла | |
Краткое описание | Les mélangeurs à contre rotatif sont utilisés pour le mélange des produits à des fins de dispersion et d'homogénéisation à température contrôlée. Ils offrent un rendement optimal quelle que soit la viscosité du produit. |
|
Документ № | FTsolCMC.1_RU |
Заглавие | Блендер CMC |
Формат файла | |
Краткое описание | Блендер CMC обеспечивает быстрое диспергирование гидроколлоидных продуктов, таких как карбоксиметилцеллюлоза (КМЦ), мука, карбопол, пектин, гуаровая или ксантановая камедь. |
|
Документ № | FTsolCMC.1_IT |
Заглавие | Gruppo di Miscelazione CMC |
Формат файла | |
Краткое описание | Il gruppo di miscelazione CMC consente la dispersione rapida di prodotti idrocolloidali come carbossimetilcellulosa (CMC), farine, carbopol, pectina, gomma di guar o xantano. |
|
Документ № | FTsolCMC.1_EN |
Заглавие | CMC Mixing Unit |
Формат файла | |
Краткое описание | The CMC mixing unit is a skid designed for a fast dispersion of hydrocolloid products such as carboxymethylcellulose (CMC), flours, carbopol, pectin, and guar or xanthan gum. |
|
Документ № | FTsolCMC.1_ES |
Заглавие | Equipo de Mezcla CMC |
Формат файла | |
Краткое описание | El equipo de mezcla CMC es un equipo que permite la dispersión rápida de productos hidrocoloides como carboximetilcelulosa (CMC), harinas, carbopol, pectina, gomas guar o xantán. |
|
Документ № | FA.MIX5_1.1_EN |
Заглавие | INOXPA MIX-Type Skid Application - Personal Hygiene: Production of Toothpaste |
Формат файла | |
Краткое описание | INOXPA offers a mono-block skid, the MIX-5, for the toohpaste production |
|
Документ № | FA.MIX5_1.1_ES |
Заглавие | Aplicación de los Equipos INOXPA Tipo MIX - Higiene Personal: Fabricación de Crema Dentífrica |
Формат файла | |
Краткое описание | INOXPA ofrece un equipo monobloc denominado MIX-5 para la fabricación de crema dentífrica |
|
Документ № | FA.MIX.1_EN |
Заглавие | Mixing of Products in the Liquid or Viscous Phase |
Формат файла | |
Краткое описание | Mixing has several functions depending on the nature of the materials used: joining two miscible liquids, dissolution of solids in liquids, dispersing a gas in a liquid, mixing or dispersing two immiscible liquids, promoting heat transfer between a surface and a liquid, dispersing fine particles in a liquid, or emulsifying two media with or without an emulsifier |
|
Документ № | FA.MIX.1_ES |
Заглавие | Mezclado de Productos en Fase Líquida o Viscosa con Equipos Estandarizados y Compactos Tipo MIX |
Формат файла | |
Краткое описание | La mezcla tiene varios objetivos dependiendo de la naturaleza de los materiales: poner en contacto dos líquidos miscibles, disolución de sólido en líquido, dispersar un gas en un líquido, poner en contacto o dispersar dos líquidos no miscibles |
|
Документ № | FTsolMIX.1_0915 |
Заглавие | MIX Type Blenders |
Формат файла | |
Краткое описание | INOXPA's MIX type blenders have been designed specifically for mixing low or high viscosity liquid products for the food, cosmetics, pharmaceutical and chemical industries |
|
Документ № | FTsolMIX.1_ES |
Заглавие | Equipos Mezcladores Tipo MIX |
Формат файла | |
Краткое описание | Los equipos de mezcla tipo MIX están diseñados especialmente para la realización de mezclas de productos líquidos, poco viscosos o muy viscosos con destino a la industria alimentaria, farmacéutica, cosmética y química en general |
|
Документ № | FA.Yoghurt.1_RU |
Заглавие | Производство Йогурта |
Формат файла | |
Краткое описание | Процесс производства вязкого йогурта и Процесс производства взбитого йогурта |
|
Документ № | FTsolMFL.1_RU |
Заглавие | Емкость для Созревания/Ферментации Молочных Продуктов MFL |
Формат файла | |
Краткое описание | Предназначен для получения молочных продуктов при производстве которых используется процесс ферментации |
|
Документ № | FA.IDS.1_DE |
Заглавие | Kleinproduktionsanlage Milchprodukte |
Формат файла | |
Краткое описание | Hauptziel ist es, eine vollständige und vielseitige Produktionslinie für die Herstellung von Milchprodukten zu liefern, die leicht zu transportieren und zu installieren ist |
|
Документ № | FA.Yoghur.1_DE |
Заглавие | Joghurtherstellung |
Формат файла | |
Краткое описание | Joghurtherstellung |
|
Документ № | FA.MBC.1_EN |
Заглавие | Mixing of Products in Powder Form: Double Cone Blender |
Формат файла | |
Краткое описание | Double cone blender can mix products in powder or granular form, with equal or different densities, within a short period of time |
|
Документ № | FA.MBC.1_ES |
Заглавие | Mezcla de productos en polvo: Mezclador Tipo Bicónico |
Формат файла | |
Краткое описание | Mezclador tipo bicónico puede mezclar productos granulados o en polvo, con igual o diferente densidad, en un corto periodo de tiempo |
|
Документ № | FA.MV.1_EN |
Заглавие | Mixing of Products in Powder Form: “V”-Type Blender |
Формат файла | |
Краткое описание | "V"-type blender can mix products that have virtually the same density, within a short period of time |
|
Документ № | FA.MV.1_ES |
Заглавие | Mezcla de productos en polvo: Mezclador Tipo en “V” |
Формат файла | |
Краткое описание | Mezclador tipo en “V” puede mezclar productos con densidades prácticamente iguales, en un corto periodo de tiempo |
|
Документ № | FA.MRM.1_EN |
Заглавие | Mixing of Products in Powder Form: Rapi-Mix Blender |
Формат файла | |
Краткое описание | he process of mixing two or more solid products, with or without the addition of liquids, can be performed in three different skids depending on their grain size and the manufacturing process. The final product is always a homogeneous mixture of its components |
|
Документ № | FA.MRM.1_ES |
Заглавие | Mezcla de productos en polvo: Mezclador Tipo Rapi-Mix |
Формат файла | |
Краткое описание | El proceso de mezcla de dos o más productos sólidos, con o sin adición de líquidos, se puede realizar en tres equipos diferentes en función de su granulometría y el proceso de fabricación. El producto final siempre es una mezcla homogénea de sus componentes |
|
Документ № | FTsolED-5.1_FR |
Заглавие | Unité de Collecte du Lait Cru ED-5 |
Формат файла | |
Краткое описание | Un bac de collecte permet l'arrivée du lait manuellement dans des bidons ou des camions citernes. |
|
Документ № | FTsolCRC.1_FR |
Заглавие | Chariots de Collecte du Caillé CRC |
Формат файла | |
Краткое описание | Pour produire du fromage frais, préparer du fromage affiné et stabiliser le fromage de type pâte filée avant de le traiter. |
|
Документ № | FTsolCRC.1_RU |
Заглавие | Дренажная Тележка для Обезвоживания Сырной Массы CRC |
Формат файла | |
Краткое описание | Тележка предназначена для выделения сыворотки из сырного зерна. |
|
Документ № | FTsolMCR.1_IT |
Заглавие | Miscelatori con Controrotazione MCR |
Формат файла | |
Краткое описание | I miscelatori con controrotazione si utilizzano per la miscelazione dei prodotti in dispersione ed omogenizzazione a teperatura controllata, ottenendo un elevato rendimento, indipendentemente dalla viscosità del prodotto |
|
Документ № | FTsolED-5.1_RU |
Заглавие | Модуль Приемки Сырого Молока ED-5 |
Формат файла | |
Краткое описание | Модуль приемки молока предназначен для приемки сырого молока от поставщиков |
|
Документ № | FTsolCRC.1_IT |
Заглавие | Carrelli di Raccolta della Pasta Cagliata CRC |
Формат файла | |
Краткое описание | Produzione di formaggio fresco, preparazione di formaggio stagionato e stabilizzazione del pH per formaggi di tipo pasta filata prima della lavorazione |
|
Документ № | FTsolMFL.1_IT |
Заглавие | Unità di Maturazione/Fermentazione per Prodotti Lattiero-caseari MFL |
Формат файла | |
Краткое описание | L'unità di maturazione è un serbatoio che permette di riscaldare e raffreddare il latte al fine di poter pastorizzare (riscaldare) il prodotto e controllarne la fermentazione (raffreddare) |
|
Документ № | FTsolED-5.1_IT |
Заглавие | Unità per la Ricezione di Latte Crudo ED-5 |
Формат файла | |
Краткое описание | Un serbatoio di ricezione consente lo scarico manuale del latte in appositi bidoni o autocisterne. |
|
Документ № | FA.Yogur.1_IT |
Заглавие | Produzione di Yogurt |
Формат файла | |
Краткое описание | Produzione di Yogurt |
|
Документ № | FA.IDS.1_IT |
Заглавие | Mini-impianto di Produzione Prodotti Lattiero-caseari |
Формат файла | |
Краткое описание | L'obiettivo principale è fornire una linea di produzione completa e versatile per la lavorazione dei prodotti lattiero-caseari che sia facile da trasportare e da installare. |
|
Документ № | FTsolCRC.1_EN |
Заглавие | Drainage Trolleys for Cheese Curd CRC |
Формат файла | |
Краткое описание | Used to produce fresh cheese, pressed or matured cheese and to stabilize the Ph of curd used to make string-type (“Pasta Filata”) cheese |
|
Документ № | FTsolCRC.1_ES |
Заглавие | Carros de Recogida de Pasta de Cuajada CRC |
Формат файла | |
Краткое описание | Para producir queso fresco, preparar queso madurado y estabilizar queso de tipo pasta hilada antes de ser procesado. |
|
Документ № | FTsolMFL.1_FR |
Заглавие | Cuve d'Affinage / de Fermentation pour Produits Laitiers |
Формат файла | |
Краткое описание | La cuve d'affinage est un réservoir qui permet de chauffer et de refroidir le lait afin de pouvoir le pasteuriser (chauffer) et contrôler la fermentation (refroidir) |
|
Документ № | FTsolMFL.1_EN |
Заглавие | Maturing / Fermenting Unit for Dairy Products |
Формат файла | |
Краткое описание | The Maturing/Fermenting Unit is a tank which allows milk to be heated and also cooled, with the aim in mind to pasteurize (heat) the product and control its fermentation (cool) |
|
Документ № | FTsolMFL.1_ES |
Заглавие | Madurador/Fermentador para Productos Lácteos |
Формат файла | |
Краткое описание | El madurador es un depósito que permite calentar y enfriar la leche, con el fin de poder pasteurizar (calentar) y controlar la fermentación (enfriar) |
|
Документ № | FTsolED-5.1_EN |
Заглавие | Unit for the Reception of Raw Milk ED-5 |
Формат файла | |
Краткое описание | A tank or trough for the reception of raw milk permits discharge of the milk manually, in milk churns, or by means of cistern trucks |
|
Документ № | FTsolED-5.1_ES |
Заглавие | Unidad para la Recepción de Leche Cruda ED-5 |
Формат файла | |
Краткое описание | Una artesa de recepción permite la llegada de la leche de forma manual en cántaras o camiones cisternas. |
|
Документ № | FA.IDS.1_RU |
Заглавие | Мини-завод по Производству Молочных Продуктов |
Формат файла | |
Краткое описание | Основная цель заключается в поставке полной и многофункциональной линии для производства молочных продуктов, с простой транспортировкой и установкой |
|
Документ № | FA.IDS.1_FR |
Заглавие | Mini-laiterie pour la Transformation des Produits Laitiers |
Формат файла | |
Краткое описание | L'objectif principal est de fournir une ligne complète et polyvalente pour la fabrication de produits laitiers, prêt à l'emplois, facile à transporter et à installer. |
|
Документ № | FA.IDS.1_EN |
Заглавие | Dairy Product Manufacturing Miniplant |
Формат файла | |
Краткое описание | The main objective is to provide a complete and versatile production line for dairy products, which is easy to transport and install. |
|
Документ № | FA.IDS.1_ES |
Заглавие | Miniplanta Elaboración Productos Lácteos |
Формат файла | |
Краткое описание | El objetivo principal es suministrar una línea completa y versátil para la elaboración de productos lácteos, fácil de transportar y de instalar. |
|
Документ № | FA.Yaourt.1_FR |
Заглавие | Production de Yaourt |
Формат файла | |
Краткое описание | Production de Yaourt |
|
Документ № | FA.Yoghurt.1_EN |
Заглавие | Yoghurt Production |
Формат файла | |
Краткое описание | Yoghurt Production |
|
Документ № | FA.Yogur.1_ES |
Заглавие | Producción de Yogur |
Формат файла | |
Краткое описание | Producción de Yogur |
|
Документ № | FA.TermCreams.1_EN |
Заглавие | Cream Terminology |
Формат файла | |
Краткое описание | A cream is normally defined as a solid or semi-solid emulsion of fatty products in a hot liquid. |
|
Документ № | FA.TermCremas.1_ES |
Заглавие | Terminología para Cremas |
Формат файла | |
Краткое описание | Generalmente, una crema se define como una emulsión sólida o semisólida de productos grasos con un líquido caliente. |
|
Документ № | FTsolMCR.1_EN |
Заглавие | Counter-Rotating Blenders MCR |
Формат файла | |
Краткое описание | Counter-rotating blenders are used for mixing and homogenizing dispersed products at a controlled temperature with an optimum performance, regardless of the product viscosity. |
|
Документ № | FTsolMCR.1_ES |
Заглавие | Mezclador a Contra Rotación MCR |
Формат файла | |
Краткое описание | Los mezcladores a contra rotación se utilizan para la mezcla de productos en dispersión y homogeneización a temperatura controlada, obteniendo un óptimo rendimiento, independientemente de la viscosidad del producto. |
|
Документ № | FTsolMV.2_IT |
Заглавие | Mescolatore Tipo a “V” MV |
Формат файла | |
Краткое описание | Il mescolatore tipo a “V” realizza una miscelazione omogenea dei solidi. Il processo di miscelazione è un’operazione comune nella produzione destinata all’industria farmaceutica e sanitaria in generale, alimentare, chimica, cosmetica, detergenza, coloranti, fertilizzanti e plastiche. |
|
Документ № | FTsolMBC.2_IT |
Заглавие | Mescolatore Tipo Biconico MBC |
Формат файла | |
Краткое описание | Il processo di miscelazione è una operazione comune nella produzione destinata all’industria farmaceutica,alimentare, chimica, cosmetica, detergenti, fertilizzanti e plastiche |
|
Документ № | FA.SLR chocolate.1_RU |
Заглавие | Перекачивание Шоколада |
Формат файла | |
Краткое описание | Перекачивание шоколада (а также его заменителей, кремов и какао-пасты) может быть сопряжено с определенными сложностями, ввиду чего следует учитывать ряд факторов |
|
Документ № | FA.SLR Schocolade.1_DE |
Заглавие | Schokoladepumpen |
Формат файла | |
Краткое описание | Das Pumpen der Schokolade (sowie Kakaomassen, Kakaobutter usw) kann einen schwierigen Prozess werden, da einige Faktoren müssen berücksichtigt werden. |
|
Документ № | FA.SLR chocolat.1_FR |
Заглавие | Pompage de Chocolat |
Формат файла | |
Краткое описание | Le pompage de chocolat (ainsi que les substituts, crèmes et pâtes de cacao) peut être un procédé délicat, aussi il convient de tenir compte d’un certain nombre de facteurs. |
|
Документ № | FA.SLR Chocolate.1_EN |
Заглавие | Chocolate Pumping |
Формат файла | |
Краткое описание | Pumping chocolate (as well as compound chocolate, creams and cocoa paste) can be a delicate process. For this reason, a number of factors have to be taken into account. |
|
Документ № | FA.SLR Chocolate.1_ES |
Заглавие | Bombeo de Chocolate |
Формат файла | |
Краткое описание | El bombeo de chocolate (así como sucédaneos, cremas y pastas de cacao) puede llegar a ser un proceso delicado, por lo que hay una serie de factores que deben tenerse en cuenta. |
|
Документ № | FA.MV.1_EN |
Заглавие | MV: Mixing of Products in Powder Form |
Формат файла | |
Краткое описание | The process of mixing two or more solid products, with or without the addition of liquids, can be performed in three different skids depending on their grain size and the manufacturing process. |
|
Документ № | FA.MV.1_ES |
Заглавие | MV: Mixing of Products in Powder Form |
Формат файла | |
Краткое описание | El proceso de mezcla de dos o más productos sólidos, con o sin adición de líquidos, se puede realizar en tres equipos diferentes en función de su granulometría y el proceso de fabricación. |
|
Документ № | FA.MBC.1_EN |
Заглавие | MBC: Mixing of Products in Powder Form |
Формат файла | |
Краткое описание | The process of mixing two or more solid products, with or without addition of liquids, can be performed in three different skids depending on their grain size and the manufacturing process |
|
Документ № | FA.MBC.1_ES |
Заглавие | MBC: Mezcla de productos en polvo |
Формат файла | |
Краткое описание | El proceso de mezcla de dos o más productos sólidos, con o sin adición de líquidos, se puede realizar en tres equipos diferentes en función de su granulometría y el proceso de fabricación. |
|
Документ № | FT.Kiber KST KSFT.1_RU |
Заглавие | Винтовой Насос Kiber KST/KSFT |
Формат файла | |
Краткое описание | Благодаря воронке и шнеку насосы могут использоваться для перекачивания высоковязких продуктов, теста, паст и жидкостей с механическими включениями. |
|
Документ № | FT.Kiber KST KSFT.1_IT |
Заглавие | Pompa Monovite Elicoidale Kiber KST/KSFT |
Формат файла | |
Краткое описание | Le pompe KST/KSFT sono pompe a rotore elicoidale sanitarie. Grazie alla tramoggia di aspirazione ed all'albero di trasmissione con coclea, queste pompe sono adeguate al pompaggio di prodotti con viscosità elevata, masse, paste e liquidi con particelle in sospensione. |
|
Документ № | FT.Kiber KST KSFT.1_EN |
Заглавие | Progressive Cavity Pump Kiber KST/KSFT |
Формат файла | |
Краткое описание | The KST/KSFT pumps are sanitary progressive cavity pumps. Thanks to the hopper and auger, the pumps are suitable for pumping high viscosity products, doughs, pastes and liquids with suspended particles. |
|
Документ № | FT.Kiber KST KSFT.1_ES |
Заглавие | Bomba Helicoidal Kiber KST/KSFT |
Формат файла | |
Краткое описание | Las bombas KST/KSFT son bombas de tornillo helicoidal sanitarias. Gracias a la tolva de aspiración y al sinfín, son adecuadas para el bombeo de productos de viscosidad elevada, masas, pastas y líquidos con partículas en suspensión. |
|
Документ № | FT.KIBER KS KSF.1_RU |
Заглавие | Винтовой Насос Kiber KS/KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | Насосы KS / KSF представляют собой самовсасывающие и реверсивные винтовые насосы санитарного исполнения. |
|
Документ № | FT.KIBER KS KSF.1_IT |
Заглавие | Pompa Monovite Elicoidale Kiber KS/KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | Le pompe KS/KST/KSF sono pompe a rotore elicoidale sanitarie. Questo tipo di pompe possono pompare sia prodotti a bassa viscosità, e allo stesso modo prodotti che contengono sospensioni. |
|
Документ № | FT.KIBER KS KSF.1_EN |
Заглавие | Progressive Cavity Pump Kiber KS/KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | The KS/KSF pumps are sanitary progressive cavity pumps. These types of pumps transfer products of low and high viscosity as well as products containing particles. |
|
Документ № | FT.KIBER KS KSF.1_ES |
Заглавие | Bomba Helicoidal Kiber KS/KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | Las bombas KS/KSF son bombas de tornillo helicoidal sanitarias. Este tipo de bombas puede bombear tanto productos de baja como de alta viscosidad, igual como productos que contienen partículas. |
|
Документ № | FTePV60_USA |
Заглавие | Peristaltic Pump PV/PVT 60 |
Формат файла | |
Краткое описание | The PV pump is a positive displacement peristaltic pump. These pumps are widely used in wineries all year round. They are used for the transfer of wine, must, lees as well as entire or crushed grapes and fermented paste. |
|
Документ № | FTePV7080.2_USA |
Заглавие | Peristaltic Pump PV/PVD/PVT/PVDT 70/80 |
Формат файла | |
Краткое описание | Peristaltic pumps have many applications in wine-making all year round, the pumps are used for the transfer of liquids like must, wine, lees, with entire, crushed or destemmed grapes and also fermented paste. |
|
Документ № | 01.020.30.00PO_RevE |
Заглавие | INSTRUKCJA INSTALACJI, OBSŁUGI I KONSERWACJI POMPA WIROWA ESTAMPINOX EFI |
Формат файла | |
Краткое описание | Części pomp wirowych odśrodkowych serii Estampinox EFI, mających kontakt z pompowanym produktem, wykonane są ze stali nierdzewnej AISI 316 (powierzchnia elektro-polerowana). |
|
Документ № | FT.EFI.2_DA |
Заглавие | Centrifugalpumpe Estampinox EFI |
Формат файла | |
Краткое описание | Estampinox EFI pumpen er en centrifugalpumpe i rustfri stål til transport af vand og andre flydende væsker. |
|
Документ № | FTsolMV.2_EN.pdf |
Заглавие | Mezclador Tipo en “V” MV |
Формат файла | |
Краткое описание | The V-type blender is used to produce homogeneous solid-solid mixture. |
|
Документ № | FTsolMV.2_ES.pdf |
Заглавие | Mezclador Tipo en “V” MV |
Формат файла | |
Краткое описание | El mezclador tipo en “V” realiza una mezcla homogénea de sólidos. |
|
Документ № | FTsolMBC.2_EN |
Заглавие | Double Cone Solids Blender MBC |
Формат файла | |
Краткое описание | The double cone blender is used to produce homogeneous solid-solid mixture. |
|
Документ № | FTsolMBC.2_ES |
Заглавие | Mezclador Tipo Bicónico MBC |
Формат файла | |
Краткое описание | El mezclador tipo bicónico realiza una mezcla homogénea de sólidos. |
|
Документ № | FTph K.1_RU |
Заглавие | Распределительный Односедельный Клапан K фарма |
Формат файла | |
Краткое описание | Клапан К представляет собой распределительный односедельный клапан гигиеничного исполнения с широким диапазоном применения в фармацевтической промышленности. |
|
Документ № | FTph K.1_EN |
Заглавие | Divert Seat Valve K pharmaceutical |
Формат файла | |
Краткое описание | The divert seat valve is a hygienic single seat pneumatically operated valve with a wide range of applications in the pharmaceutical industry. |
|
Документ № | FTph K.1_ES |
Заглавие | Válvula de Simple Asiento de Cambio K farmacéutica |
Формат файла | |
Краткое описание | La válvula multivía de cambio, es una válvula neumática de simple asiento de diseño sanitario y flexible con una amplia gama de aplicaciones en la indústria farmacéutica. |
|
Документ № | FA.Crèmes.1_FR |
Заглавие | FA.Crèmes.1_FR.pdf |
Формат файла | |
Краткое описание | Les crèmes peuvent être classées dans deux groupes principaux : les crèmes pharmaceutique et les crèmes cosmétiques et industrielles |
|
Документ № | FA.Creams.1_EN |
Заглавие | FA.Creams.1_EN.pdf |
Формат файла | |
Краткое описание | Creams can be divided into two main groups depending on their use — pharmaceutical and cosmetic/industrial. |
|
Документ № | FA.Cremas.1_ES.pdf |
Заглавие | Fabricación de Cremas |
Формат файла | |
Краткое описание | Las cremas se pueden dividir en dos grupos básicos: las de farmacia y las cosméticas e industriales |
|
Документ № | FA.Viscous products.1_EN |
Заглавие | Manufacturing Plant and Production Process for Highly Viscous and Difficult-to-homogenise Products |
Формат файла | |
Краткое описание | INOXPA has designed special equipment to mix and homogenise highly viscous, thixotropic and difficult-to-stir products that contain a large quantity of solids which need to be dispersed, such as sludges, toothpaste, ointments, pastas, household and personal care products, etc. |
|
Документ № | FA.Productos viscosos.1_ES |
Заглавие | Planta de Fabricación y Proceso de Producción con Destino a Productos de Mucha Viscosidad y de Dificil Homogenización |
Формат файла | |
Краткое описание | INOXPA ha diseñado un equipo especial para la mezcla y homogenización de productos de gran viscosidad muy tixotrópicos y de poco arrastre para su agitación y que contienen una gran cantidad de sólidos los cuales necesitan ser dispersados, como los fangos, pasta dentífrica, pomadas, pasta alimentarias, droguería, etc. |
|
Документ № | FAphLoops PW_WFI_RU |
Заглавие | ПЕТЛИ ОЧИЩЕННОЙ ВОДЫ (PW) И ВОДЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ (WFI) |
Формат файла | |
Краткое описание | В производственных процессах фармацевтической промышленности часто используется очищеннная вода (PW) и вода для инъекций (WFI). |
|
Документ № | FAphLazos PW_WFI.1_IT |
Заглавие | LOOP DI ACQUA PURIFICATA (PW) E ACQUA PER INIETTABILI (WFI) |
Формат файла | |
Краткое описание | Nell’industria farmaceutica è abituale l’uso di acqua purificata (PW) ed acqua per iniettabili (WFI) nei processi produttivi. |
|
Документ № | FAphLoops PW_WFI.1_EN.pdf |
Заглавие | LOOPS OF PURIFIED WATER (PW) AND WATER FOR INJECTIONS (WFI) |
Формат файла | |
Краткое описание | The use of purified water (PW) and water for injection (WFI) in the production processes is very common in the pharmaceutical industry. |
|
Документ № | FAphLazos PW_WFI.1_ES.pdf |
Заглавие | LAZO DE AGUA PURIFICADA (PW) Y AGUA PARA INYECCIÓN (WFI) |
Формат файла | |
Краткое описание | En la industria farmacéutica es muy habitual el uso de agua purificada (PW) y agua para inyección (WFI) en los procesos productivos. |
|
Документ № | FTeKSF.2_USA |
Заглавие | Progressive Cavity Pump Kiber KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | The KSF pumps are Sanitary Progressive Cavity Pumps. Because of their design, they are self-priming pumps that can suction from a maximum height of 7 meters. |
|
Документ № | FTeKSF.2_RU |
Заглавие | Винтовой Насос Kiber KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | KSF - санитарные винтовые насосы. Благодаря конструкции, насос является самовсасывающим, максимальная глубина самовсасывания 7 метров. |
|
Документ № | FTeKSF.1_DE |
Заглавие | Exzenterschneckenpumpe Kiber KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | Die KSF Pumpe ist eine Exzenterschneckenpumpe nach hygienischen Standards. |
|
Документ № | FTeKSF.2_IT |
Заглавие | Pompa Monovite Elicoidale Kiber KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | Le pompe KSF sono pompe monovite elicoidali sanitarie. In merito al proprio disegno costruttivo hanno la capacità di essere autoadescanti, arrivando a poter aspirare da una altezza massima di 7 metri. |
|
Документ № | FTeKSF.2_FR |
Заглавие | Pompe Hélicoïdale Kiber KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | Les pompes KSF sont des pompes sanitaires à vis hélicoïdale. Elles ont été conçu avec une capacité auto aspirante, pouvant aspirer d'une hauteur maximale de 7 mètres. |
|
Документ № | FTeKSF.2_EN |
Заглавие | Progressive Cavity Pump Kiber KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | The KSF pumps are sanitary progressive cavity pumps. They are self-priming due to their design and can suction from a maximum height of 7 meters |
|
Документ № | FTeKSF.2_ES |
Заглавие | Bomba Helicoidal Kiber KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | Las bombas KSF son bombas de tornillo helicoidal sanitarias. Debido a su diseño tiene la capacidad de ser autoaspirantes, llegando a poder aspirar de una altura máxima de 7 metros. |
|
Документ № | FTsolSLES.2_RU |
Заглавие | Установка для Разбавления SLES SLES-DE-10 |
Формат файла | |
Краткое описание | Приобретение продукта в концентрированном виде существенно снижает расходы на его транспортировку и хранение. |
|
Документ № | FTsolLESS.2_IT |
Заглавие | Impianto per la Diluizione di LESS SLES-DE-10 |
Формат файла | |
Краткое описание | L'impianto di diluizione del LESS consente di poter acquistare il prodotto concentrato |
|
Документ № | FTsolLESS.2_FR |
Заглавие | Équipement de Dilution de LESS SLES-DE-10 |
Формат файла | |
Краткое описание | L’équipement de dilution de LESS permet de profiter de l’achat du produit concentré. |
|
Документ № | FTsolSLES.2_EN |
Заглавие | SLES Dilution Unit SLES-DE-10 |
Формат файла | |
Краткое описание | The SLES dilution unit lets you benefit from purchasing the concentrated product |
|
Документ № | FTsolSLES.2_ES |
Заглавие | Equipo Dilución LESS SLES-DE-10 |
Формат файла | |
Краткое описание | El equipo dilución LESS permite beneficiarse de la compra del producto concentrado |
|
Документ № | FTphSTERIPIG_RU |
Заглавие | Безразборная Очистка STERIPIG |
Формат файла | |
Краткое описание | Система PIG идеальна для безразборной очистки трубопровода от продукта, оставшегося в трубах после производственного процесса |
|
Документ № | FTphSTERIPIG.1_IT |
Заглавие | Recupero Prodotto STERIPIG |
Формат файла | |
Краткое описание | Il sistema PIG è ideale per recuperare il prodotto restante dentro di una tubazione dopo il processo di pompaggio |
|
Документ № | FTph STERIPIG.1_FR |
Заглавие | Récupération de Produit STERIPIG |
Формат файла | |
Краткое описание | Le système STERIPIG est idéal afin de récupérer un produit restant dans une tuyauterie après un process de pompage |
|
Документ № | FTphSTERIPIG.1_EN |
Заглавие | Product Recovery System STERIPIG |
Формат файла | |
Краткое описание | The PIG system is ideal for the recovery of any product remaining in a pipeline in the end of the transfer process |
|
Документ № | FTphSTERIPIG.1_ES |
Заглавие | Recuperación de Producto STERIPIG |
Формат файла | |
Краткое описание | El sistema PIG es ideal para recuperar el producto restante dentro de una tubería después del proceso de bombeo |
|
Документ № | FTsolSILPIG.3_RU |
Заглавие | Восстановление Продукта SILPIG |
Формат файла | |
Краткое описание | Система PIG идеальна для восстановления продукта (безразборная очистка), оставшегося в трубах после производственного процесса |
|
Документ № | FTsolSILPIG.3_IT |
Заглавие | Sistema di Recupero SILPIG |
Формат файла | |
Краткое описание | Il sistema PIG è ideale per recuperare il prodotto restante dentro la tubazione dopo il processo di pompaggio |
|
Документ № | FTsolSILPIG.3_FR |
Заглавие | Récupération de Produit SILPIG |
Формат файла | |
Краткое описание | Le système SIL PIG est idéal afin de récupérer un produit restant dans une tuyauterie après un process de pompage |
|
Документ № | FTsolSILPIG.3_EN |
Заглавие | Product Recovery SILPIG |
Формат файла | |
Краткое описание | The PIG system is ideal for the recovery of any product remaining in a pipeline in the end of the transfer process |
|
Документ № | FTsolSILPIG.3_ES |
Заглавие | Recuperación de Producto SILPIG |
Формат файла | |
Краткое описание | El sistema SILPIG es ideal para recuperar el producto restante dentro de una tubería después del proceso de bombeo |
|
Документ № | FTsolCIPm.2_RU |
Заглавие | Станции CIP Ручного Управления |
Формат файла | |
Краткое описание | Гигиена является важнейшим фактором в процессах пищевой промышленности и считается ещё одной стадией производства |
|
Документ № | FTsolCIPm.2_IT |
Заглавие | CIP Manuale |
Формат файла | |
Краткое описание | L’igiene è un fattore talmente essenziale nei processi alimentari che deve essere considerata come un ulteriore passaggio nel processo produttivo |
|
Документ № | FTsolCIPm.2_EN |
Заглавие | Manual CIP Units |
Формат файла | |
Краткое описание | Hygiene is an essential factor in the food processing, cosmetics and pharmaceutical industries |
|
Документ № | FTsolCIPm.2_ES |
Заглавие | Equipos CIP Manuales |
Формат файла | |
Краткое описание | La higiene es un factor tan esencial en los procesos alimentarios que debe ser considerada como un paso más en el proceso de producción |
|
Документ № | FT CIP_RU |
Заглавие | Стандартные мобильные и стационарные CIP станции |
Формат файла | |
Краткое описание | Гигиена имеет наиважнейшее значение в пищевой, фрамацевтической и косметической промышленностях, суровое соблюдение санитарии и гигинеы производства обеспечивает гарантированное качество продукта |
|
Документ № | FT CIP_FR |
Заглавие | Équipement Standard mobile sur châssis |
Формат файла | |
Краткое описание | L'hygiène est un facteur essentiel dans les procédés alimentaires, cosmétiques et pharmaceutiques, ce qui impose un nettoyage parfait de tous les éléments |
|
Документ № | FT CIP_EN |
Заглавие | Standard portable and skid mounted CIP units |
Формат файла | |
Краткое описание | Hygiene is an essential part of the processes of the food processing, cosmetics, pharmaceutical industries as a correct cleaning of all the elements is required |
|
Документ № | FTsolCIP.2_ES |
Заглавие | Equipos Estándar sobre Bancada CIP |
Формат файла | |
Краткое описание | La higiene es un factor esencial en los procesos alimentarios, cosméticos, farmacéuticos,...por lo que se requiere una correcta limpieza de todos los elementos |
|
Документ № | FT. K.3_DA |
Заглавие | Omskifteventil k |
Формат файла | |
Краткое описание | Omskifteventilen er en sanitær enkeltsæde ventil, der i stor udstrækning anvendes indenfor mejeri, drikkevare og farmaceutisk industri. |
|
Документ № | FT.K.3_CN |
Заглавие | 换向座阀 K |
Формат файла | |
Краткое описание | K系列换向阀是一种卫生级的气动单座阀,它广泛应用于食品加工、 啤酒饮 料、乳制品、生物制药、日用精细化工等相关流体行业。 |
|
Документ № | FT. K.3_RU |
Заглавие | Распределительные Односедельные Клапаны K |
Формат файла | |
Краткое описание | Клапан К представляет собой распределительный односедельный клапан гигиеничного исполнения с широким диапазоном применений в пищевой и фармацевтической промышленностях. |
|
Документ № | FT.K.3_EN |
Заглавие | Divert Seat Valve K |
Формат файла | |
Краткое описание | The divert seat valve is a hygienic single seat pneumatically operated valve with a wide range of applications in the food-processing industry, beverage production, pharmaceutical and fine chemicals industries. |
|
Документ № | FT. K.3_IT |
Заглавие | Valvola di Cambio a Singola Sede K |
Формат файла | |
Краткое описание | La valvola multivia di cambio, è una valvola pneumatica a singola sede di disegno sanitario e flessibile con una ampia gamma di applicazioni nell’industria alimentare, delle bevande, farmaceutica e chimica fine. |
|
Документ № | FT. K.3_ES |
Заглавие | Válvula de Simple Asiento de Cambio K |
Формат файла | |
Краткое описание | La válvula multivia de cambio, es una válvula neumática de simple asiento de diseño sanitario y flexible con una amplia gama de aplicaciones en las industrias alimentaria, bebidas, farmacéutica y química fina. |
|
Документ № | FTePV7080.2_RU.pdf |
Заглавие | Перистальтический Насос PV/PVD/PVT/PVDT 70/80 |
Формат файла | |
Краткое описание | Перистальтические насосы широко используются при производстве вина. Они применяются для перекачки таких сред, как муст, вино, цельный или переработанный виноград, а также ферментационный осадок. |
|
Документ № | FTePV7080.2_IT.pdf |
Заглавие | Pompa Peristaltica PV/PVD/PVT/PVDT 70/80 |
Формат файла | |
Краткое описание | La pompa peristaltica PV è usata in molte applicazioni e per tutta la durata dell'anno nelle cantine, per il travaso dei liquidi come i mosti, i vini, le fecce, con l'uva intera, diraspata oppure fresca e con la massa fermentata. |
|
Документ № | FTePV7080.2_FR.pdf |
Заглавие | Pompe Péristaltique PV/PVD/PVT/PVDT 70/80 |
Формат файла | |
Краткое описание | La pompe péristaltique PV est très polyvalente et répond à de nombreuses applications en cave. Elle peut être utilisée en remontage, en transfert des vins mais aussi sur les lies ou les moûts, pour la mise en barrique ou l’alimentation d échangeur. |
|
Документ № | FTePV7080.2_EN.pdf |
Заглавие | Peristaltic Pump PV/PVD/PVT/PVDT 70/80 |
Формат файла | |
Краткое описание | Peristaltic pumps have many applications in wine-making all year round, the pumps are used for the transfer of liquids like must, wine, lees, with entire, crashed or destemmed grapes and also fermented paste. |
|
Документ № | FTePV7080.2_ES.pdf |
Заглавие | Bomba Peristáltica PV/PVD/PVT/PVDT 70/80 |
Формат файла | |
Краткое описание | La bomba peristáltica PV es utilizada en muchas aplicaciones y durante todo el año en las bodegas, para el trasiego de líquidos como mostos, vinos, lías, también con uva entera, despalillada o estrujada y pasta fermentada. |
|
Документ № | FTePV60_RU.pdf |
Заглавие | Перистальтический Насос PV/PVT 60 |
Формат файла | |
Краткое описание | Шланговые насосы широко используются при производстве вина. Они применяются для перекачки таких сред, как муст, вино, цельный или переработанный виноград, а также ферментационный осадок. |
|
Документ № | FTePV60_IT.pdf |
Заглавие | Pompa Peristaltica PV/PVT 60 |
Формат файла | |
Краткое описание | La pompa peristaltica PV è una pompa volumetrica di spostamento positivo. Si utilizza in molte applicazioni e durante tutto l'anno in cantina. |
|
Документ № | FTePV60_FR.pdf |
Заглавие | Pompe Péristaltique PV/PVT 60 |
Формат файла | |
Краткое описание | La pompe péristaltique PV est une pompe volumétrique à déplacement positif. Elle est utilisée dans plusieurs applications et pendant toute l'année dans les cuves. |
|
Документ № | FTePV60_EN.pdf |
Заглавие | Peristaltic Pump PV/PVT 60 |
Формат файла | |
Краткое описание | The PV pump is a positive displacement peristaltic pump. These pumps are widely used in wineries all year round. |
|
Документ № | FTePV60_ES.pdf |
Заглавие | Bomba Peristáltica PV/PVT 60 |
Формат файла | |
Краткое описание | La bomba peristáltica PV es una bomba volumétrica de desplazamiento positivo. Se utiliza en muchas aplicaciones y durante todo el año en las bodegas. |
|
Документ № | FTeNTE_TUB.3_RU |
Заглавие | Винтовой Насос Kiber NTE TUB |
Формат файла | |
Краткое описание | Винтовой насос Kiber NTE TUB характеризуется компактным и крепким дизайном и входит в гамму винтовых насосов, предназначенных для виноделия, главным образом, для применения в процессе термоброжения. |
|
Документ № | FTeNTE_TUB.3_DE |
Заглавие | Schneckenpumpe Kiber NTE TUB |
Формат файла | |
Краткое описание | Die kompakt und robust gebauten Pumpen Kiber NTE TUB gehören zu unserer Pumpenbaureihe mit Schraubenrotoren nach dem Verdrängungsprinzip, die besonders für die Verfahren der Maische-Erhitzung in der Weinindustrie geeignet sind. |
|
Документ № | FTeNTE TUB.3_IT |
Заглавие | Pompa Monovite Elicoidale Kiber NTE TUB |
Формат файла | |
Краткое описание | Le pompe monoviti Kiber NTE TUB dal design compatto e robusto, appartengono alla nostra gamma di pompe provviste di rotore elicoidale a spostamento positivo specifiche per l'industria vinicola, specialmente durante il processo di termovinificazione. |
|
Документ № | FTeNTE_TUB.3_FR |
Заглавие | Pompe Hélicoïdale Kiber NTE TUB |
Формат файла | |
Краткое описание | La pompe Kiber NTE TUB, est de conception compacte et robuste, elle fait partie de notre gamme de pompes à vis hélicoïdale, à déplacement positif, elle a été développée pour l'industrie vinicole et principalement pour la thermovinification. |
|
Документ № | FTeNTE_TUB.3_EN |
Заглавие | Progressive Cavity Pump Kiber NTE TUB |
Формат файла | |
Краткое описание | The NTE TUB pumps present compact and robust progressive cavity pumps designed for the thermovinification process in the wine-making industry. |
|
Документ № | FTeNTE_TUB.3_ES |
Заглавие | Bomba Helicoidal Kiber NTE TUB |
Формат файла | |
Краткое описание | Las bombas Kiber NTE TUB con su diseño compacto y robusto, forman parte de nuestra gama de bombas con rotor helicoidal de desplazamiento positivo indicadas para la industria vinícola, principalmente en el proceso de termovinificación. |
|
Документ № | FTeNTEA.3_RU |
Заглавие | Винтовой Насос с Подающим Механизмом Kiber NTEA |
Формат файла | |
Краткое описание | Насос NTEA имеет очень компактную и крепкую конструкцию. Он предназначен для перекачивания мезги. |
|
Документ № | FTeNTEA.3_DE |
Заглавие | Schneckenpumpe mit Beschickung |
Формат файла | |
Краткое описание | Die kompakt und robust gebaute Pumpe NTEA ist für das Umfüllen von Trester geeignet. |
|
Документ № | FTeNTEA.3_FR |
Заглавие | Pompe Hélicoïdale avec Dévouteur Kiber NTEA |
Формат файла | |
Краткое описание | La pompe NTEA a un design compact et robuste et est indiquée pour le transfert de marc de raisin. |
|
Документ № | FTeNTEA.3_EN |
Заглавие | Progressive Cavity Pump with Feeder Kiber NTEA |
Формат файла | |
Краткое описание | The NTEA pump has a very compact and robust design and it is intended for pomace transfer. |
|
Документ № | FTeNTEA.3_ES |
Заглавие | Bomba Helicoidal con Alimentador Kiber NTEA |
Формат файла | |
Краткое описание | La bomba NTEA tiene un diseño compacto y robusto y es indicada para el trasiego de orujo. |
|
Документ № | FT.KS.3_CN |
Заглавие | 连续送料空腔泵 Kiber KS/KST/KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | KS/KST/KSF泵是卫生型的连续送料空腔泵, 它的设计为自吸式并可逆转, 吸力最 高可达7米。此泵可用来输送粘度较高和较低,并含颗粒的物料。 |
|
Документ № | FT.KS.3_RU |
Заглавие | Винтовой Насос Kiber KS/KST/KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | Насосы KS/KST/KSF представляют собой самовсасывающие и реверсивные винтовые насосы санитарного исполнения. |
|
Документ № | FT.KS.3_IT |
Заглавие | Pompa Monovite Elicoidale Kiber KS/KST/KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | Le pompe KS/KST/KSF sono pompe a rotore elicoidale sanitarie. Dovuto al suo disegno, ha la capacità di essere autoadescante e reversibile, arrivando ad aspirare ad una altezza massima di 7 metri. |
|
Документ № | FT.KS.3_FR |
Заглавие | Pompe Hélicoïdale Kiber KS/KST/KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | Les pompes KS sont des pompes à vis hélicoïdale sanitaires. Sa conception lui confère un pouvoir d'aspiration et une réversibilité, pouvant aspirer d'une hauteur maximale de 7 mètres. |
|
Документ № | FT.KS.3_EN |
Заглавие | Progressive Cavity Pump Kiber KS/KST/KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | The KS/KST/KSF pumps are sanitary progressive cavity pumps. Due to the design, they are self-priming and reversible pumps that can suction from a maximum height of 7 meters. |
|
Документ № | FT.KS.3_ES |
Заглавие | Bomba Helicoidal Kiber KS/KST/KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | Las bombas KS/KST/KSF son bombas de tornillo helicoidal sanitarias. Debido a su diseño tienen la capacidad de ser reversibles y autoaspirantes, llegando a aspirar una altura máxima de 7 metros. |
|
Документ № | FT.EFI.2_RU |
Заглавие | Центробежный Насос Estampinox EFI |
Формат файла | |
Краткое описание | Центробежный насос Estampinox EFI изготовлен из нержавеющей стали, предназначен для перекачивания воды и других жидкостей. |
|
Документ № | FT.EFI.2_DE |
Заглавие | Kreiselpumpe Estampinox EFI |
Формат файла | |
Краткое описание | Die Estampinox EFI ist eine Edelstahl Kreiselpumpe für Reinigungswasser und andere Flüssigkeiten. |
|
Документ № | FT.EFI.2_IT |
Заглавие | Pompa Centrifuga Estampinox EFI |
Формат файла | |
Краткое описание | La pompa Estampinox EFI è una pompa centrifuga in acciaio inox per trasferire acqua e altri liquidi. |
|
Документ № | FT.EFI.2_FR |
Заглавие | Pompe Centrifuge Estampinox EFI |
Формат файла | |
Краткое описание | La pompe Estampinox EFI est une pompe centrifuge en acier inoxydable pour transvaser de l'eau et d'autres liquides. |
|
Документ № | FT.EFI.2_EN |
Заглавие | Centrifugal Pump Estampinox EFI |
Формат файла | |
Краткое описание | The Estampinox EFI pump is a stainless-steel centrifugal pump for the transfer of water and other liquids. |
|
Документ № | FT.EFI.2_ES |
Заглавие | Bomba Centrífuga Estampinox EFI |
Формат файла | |
Краткое описание | La bomba Estampinox EFI es una bomba centrífuga de acero inoxidable para trasegar agua y otros líquidos. |
|
Документ № | 01.623.30.00EN_revC |
Заглавие | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS KIBER NTE TUB PUMP |
Формат файла | |
Краткое описание | With a compact and robust design, INOXPA's Kiber NTE TUB progressive cavity pumps for wine form part of our range of positive displacement pumps intended for the wine industry. |
|
Документ № | 13.001.30.03IT |
Заглавие | ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, SERVIZIO E MANUTENZIONE SISTEMA DI RECUPERO DEL PRODOTTO SILPIG |
Формат файла | |
Краткое описание | |
|
Документ № | 13.001.30.03PT |
Заглавие | INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, SERVIÇO E MANUTENÇÃO SISTEMA DE RECUPERAÇÃO DE PRODUTOS SILPIG |
Формат файла | |
Краткое описание | |
|
Документ № | 13.100.30.00PT_RevC |
Заглавие | INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, SERVIÇO E MANUTENÇÃO SISTEMA DE RECUPERAÇÃO DE PRODUTOS STERIPIG |
Формат файла | |
Краткое описание | |
|
Документ № | 13.100.30.00IT_RevC |
Заглавие | ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, SERVIZIO E MANUTENZIONE SISTEMA DI RECUPERO DEL PRODOTTO STERIPIG |
Формат файла | |
Краткое описание | |
|
Документ № | 10.210.30.00PT_RevD |
Заглавие | INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, SERVIÇO E MANUTENÇÃO VÁLVULA DE ASSENTO SIMPLES |
Формат файла | |
Краткое описание | Este manual de instruções contém as indicações básicas que deverão ser cumpridas durante a instalação, colocação em funcionamento e manutenção. |
|
Документ № | 10.210.30.00DE_RevD |
Заглавие | INSTALLATIONSANLEITUNG, SERVICE UND INSTANDHALTUNG SITZVENTIL MIT EINFACHEM SITZ |
Формат файла | |
Краткое описание | Diese Betriebsanleitung enthält die grundlegenden Anweisungen, die bei der Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung zu beachten sind. |
|
Документ № | 10.210.30.00FR_RevD |
Заглавие | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA SIMPLE ASIENTO |
Формат файла | |
Краткое описание | Ce manuel d’instructions contient les indications de base à appliquer pendant l’installation, la mise en service et l’entretien. Les informations publiées dans le manuel d’instructions sont basées sur des données mises à jour. |
|
Документ № | 10.210.30.00EN_RevD |
Заглавие | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS SINGLE-SEAT VALVE |
Формат файла | |
Краткое описание | This instruction manual contains vital and useful information to appropriately handle and maintain your valve. |
|
Документ № | 10.210.30.00ES_RevD |
Заглавие | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA SIMPLE ASIENTO |
Формат файла | |
Краткое описание | Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento. |
|
Документ № | 10.210.30.00PT_RevD |
Заглавие | INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, SERVIÇO E MANUTENÇÃO VÁLVULA DE ASSENTO SIMPLES |
Формат файла | |
Краткое описание | Este manual de instruções contém as indicações básicas que deverão ser cumpridas durante a instalação, colocação em funcionamento e manutenção. |
|
Документ № | 01.700.30.00702802FR_RevD |
Заглавие | INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POMPE PÉRISTALTIQUE PVD-70 PVDT-70 PVD-80 PVDT-80 |
Формат файла | |
Краткое описание | Ce manuel contient des informations sur la réception, l’installation, le fonctionnement, le montage, le démontage et l’entretien de la pompe PVD-70, PVDT-70, PVD-80 i PVDT-80. |
|
Документ № | 01.700.30.00702802EN_RevD |
Заглавие | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS PERISTALTIC PUMP PVD-70 PVDT-70 PVD-80 PVDT-80 |
Формат файла | |
Краткое описание | This manual contains information about the receipt, installation, operation, assembly, disassembly and maintenance of the PVD-70, PVDT-70, PVD-80 and PVDT-80 pumps. |
|
Документ № | 01.700.30.00702802ES_RevD |
Заглавие | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO BOMBA PERISTÁLTICA PVD-70 PVDT-70 PVD-80 PVDT-80 |
Формат файла | |
Краткое описание | Este manual contiene información sobre la recepción, instalación, operación, montaje, desmontaje y mantenimiento para la bomba PVD-70, PVDT-70, PVD-80 y PVDT-80. |
|
Документ № | 01.700.30.007080PT_RevC |
Заглавие | INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, SERVIÇO E MANUTENÇÃO BOMBA PERISTÁLTICA PV-70 / PVT-70 / PV-80 / PVT-80 |
Формат файла | |
Краткое описание | Este manual contém informação sobre a recepção, instalação, operação, montagem, desmontagem e manutenção para a bomba PV-70 / PVT-70 / PV-80 / PVT-80. |
|
Документ № | 01.700.30.007080EN_RevC |
Заглавие | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS PERISTALTIC PUMP PV-70 / PVT-70 / PV-80 / PVT-80 |
Формат файла | |
Краткое описание | This manual contains information about the reception, installation, operation, assembly, disassembly and maintenance of the PV-70 / PVT-70 / PV-80 / PVT-80 pumps. |
|
Документ № | 01.700.30.007080ES_RevC |
Заглавие | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO BOMBA PERISTÁLTICA PV-70 / PVT-70 / PV-80 / PVT-80 |
Формат файла | |
Краткое описание | Este manual contiene información sobre la recepción, instalación, operación, montaje, desmontaje y mantenimiento para la bomba PV-70 / PVT-70 / PV-80 / PVT-80. |
|
Документ № | 01.700.30.0030ES_RevC |
Заглавие | Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento BOMBA PERISTÁLTICA PV-30 |
Формат файла | |
Краткое описание | Las bombas peristálticas serie PV son máquinas destinadas a trabajar en áreas industriales, y por tanto su manual de instrucciones debe estar integrado en las disposiciones legislativas y en las normas técnicas vigentes y no sustituye ninguna norma de instalación ni eventuales normas adicionales. |
|
Документ № | 01.700.30.00GCFR_RevD |
Заглавие | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, SERVICE ET MAINTENANCE POMPE PERISTALTIQUE PV GAMME CONTROLE |
Формат файла | |
Краткое описание | Ce manuel contient des informations sur la réception, l’installation, le fonctionnement, le montage, le démontage et l’entretien de la pompe |
|
Документ № | 01.700.30.00GCES_RevD |
Заглавие | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO BOMBA PERISTÁLTICA PV GAMA CONTROL |
Формат файла | |
Краткое описание | Este manual contiene información sobre la recepción, instalación, operación, montaje, desmontaje y mantenimiento para la bomba |
|
Документ № | 01.700.30.0060FR_RevB |
Заглавие | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN POMPE PÉRISTALTIQUE PV-60 / PVT-60 |
Формат файла | |
Краткое описание | Ce manuel contient des informations concernant la réception, l’installation, le fonctionnement, le montage, le démontage et l’entretien de la pompe péristaltique PV-60/PVT-60. |
|
Документ № | 01.700.30.0060EN_RevB |
Заглавие | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS PERISTALTIC PUMP PV-60 / PVT-60 |
Формат файла | |
Краткое описание | This manual contains information about the receipt, installation, operation, assembly, disassembly and maintenance of the PV- 60 / PVT-60 peristaltic pumps. |
|
Документ № | 01.700.30.0060ES_RevB |
Заглавие | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO BOMBA PERISTÁLTICA PV-60 / PVT-60 |
Формат файла | |
Краткое описание | Este manual contiene información sobre la recepción, instalación, operación, montaje, desmontaje y mantenimiento para la bomba peristáltica PV-60 / PVT-60. |
|
Документ № | 01.611.30.00EN_revE |
Заглавие | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS: KIBER KSF for wine |
Формат файла | |
Краткое описание | This manual contains information regarding the reception, installation, operation, assembly, disassembly and maintenance of the pump Kiber KSF for wine. |
|
Документ № | 01.611.30.00FR_revE |
Заглавие | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE POMPE HELICOIDALE KIBER KSF oenologique |
Формат файла | |
Краткое описание | Ce manuel contient de l’information concernant la réception, l’installation, l’opération, le montage, le démontage et la maintenance pour les pompes KIBER KSF. |
|
Документ № | 01.611.30.00ES_revE |
Заглавие | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO BOMBA HELICOIDAL KIBER KSF enológica |
Формат файла | |
Краткое описание | Este manual contiene información sobre la recepción, instalación, operación, montaje, desmontaje y mantenimiento para la bomba Kiber KSF enológica. |
|
Документ № | 13.100.30.00RU_RevC |
Заглавие | Паспорт: Система безразборной очистки трубопроводов STERIPIG |
Формат файла | |
Краткое описание | |
|
Документ № | 13.100.30.00EN_RevC |
Заглавие | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS: STERIPIG FLUID RECOVERY SYSTEM |
Формат файла | |
Краткое описание | |
|
Документ № | 13.100.30.00ES_RevC |
Заглавие | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO: SISTEMA DE RECUPERACIÓN DE PRODUCTO STERIPIG |
Формат файла | |
Краткое описание | |
|
Документ № | 13.001.30.00FR_RevC |
Заглавие | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN: SYSTEME DE RACLAGE SILPIG |
Формат файла | |
Краткое описание | |
|
Документ № | 13.001.30.00EN_Rev C |
Заглавие | INSTALLATION, SERVICE AND INSTRUCTIONS: SILPIG PRODUCT RECOVERY SYSTEM |
Формат файла | |
Краткое описание | |
|
Документ № | 13.001.30.00ES_RevC |
Заглавие | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO: SISTEMA DE RECUPERACIÓN DE PRODUCTO SILPIG |
Формат файла | |
Краткое описание | |
|
Документ № | 10.210.30.00EN_RevD |
Заглавие | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS SINGLE-SEAT VALVE |
Формат файла | |
Краткое описание | This instruction manual contains vital and useful information to appropriately handle and maintain your valve. |
|
Документ № | 10.210.30.00DE_RevD |
Заглавие | INSTALLATIONSANLEITUNG, SERVICE UND INSTANDHALTUNG SITZVENTIL MIT EINFACHEM SITZ |
Формат файла | |
Краткое описание | Diese Betriebsanleitung enthält die grundlegenden Anweisungen, die bei der Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung zu beachten sind. |
|
Документ № | 10.210.30.00FR_RevD |
Заглавие | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN VANNE À CLAPET |
Формат файла | |
Краткое описание | Ce manuel d’instructions contient les indications de base à appliquer pendant l’installation, la mise en service et l’entretien. Les informations publiées dans le manuel d’instructions sont basées sur des données mises à jour. |
|
Документ № | 10.210.30.00ES_RevD |
Заглавие | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA SIMPLE ASIENTO |
Формат файла | |
Краткое описание | Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento. |
|
Документ № | 01.623.30.00FR_RevC |
Заглавие | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN POMPE KIBER NTE TUB |
Формат файла | |
Краткое описание | Ce manuel contient des informations concernant la réception, l’installation, le fonctionnement, le montage, le démontage et l’entretien de la pompe Kiber NTE TUB. |
|
Документ № | 01.623.30.00ES_RevC |
Заглавие | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO BOMBA KIBER NTE TUB |
Формат файла | |
Краткое описание | Este manual contiene información sobre la recepción, instalación, operación, montaje, desmontaje y mantenimiento para la bomba kiber NTE TUB. |
|
Документ № | 01.621.30.00FR_RevC |
Заглавие | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, SERVICE ET MAINTENANCE POMPE KIBER NTE / NTEA |
Формат файла | |
Краткое описание | Ce manuel contient de l’information concernant la réception, l’installation, le fonctionnement, le montage, le dépose et l’entretien de la pompe Kiber NTE/ NTEA. |
|
Документ № | 01.621.30.00EN_RevC |
Заглавие | INSTALLATION, SERVICE AND INSTRUCTIONS KIBER NTE / NTEA PUMP |
Формат файла | |
Краткое описание | This manual contains information about the receipt, installation, operation, assembly, disassembly and maintenance of the Kiber NTE/NTEA pump. |
|
Документ № | 01.621.30.00ES_RevC |
Заглавие | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO BOMBA KIBER NTE / NTEA |
Формат файла | |
Краткое описание | Este manual contiene información sobre la recepción, instalación, operación, montaje, desmontaje y mantenimiento para la bomba kiber NTE/NTEA. |
|
Документ № | 01.610.30.00PT_RevE |
Заглавие | INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, SERVIÇO E MANTENUTENÇÃO BOMBA HELICOIDAL KIBER KS / KST / KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | Este manual contem informação sobre a recepção, instalação, operação, montagem, desmontagem e mantenutenção para as bombas KIBER KS / KST / KSF. |
|
Документ № | 01.610.30.00RU_RevE |
Заглавие | ИНСТРУКЦИИ ПО монтажу, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ВИНТОВОГО НАСОСА KIBER KS / KST / KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | Данное руководство содержит информацию о приеме, монтажу, действии, демонтажу и обслуживанию насоса KIBER KS / KST / KSF. |
|
Документ № | 01.610.30.00IT_RevE |
Заглавие | ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE POMPA MONOVITE ELICOIDALE KIBER KS / KST / KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | Questo manuale contiene informazioni sul ricevimento, installazione, intervento, montaggio, smontaggio e manutenzione per la pompa KIBER KS / KST / KSF. |
|
Документ № | 01.610.30.00FR_RevE |
Заглавие | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE POMPE HELICOIDALE KIBER KS / KST / KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | Ce manuel contient de l’information concernant la réception, l’installation, l’opération, le montage, le démontage et la maintenance pour les pompes KIBER KS / KST / KSF. |
|
Документ № | 01.610.30.00EN_RevE |
Заглавие | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS PROGRESSIVE CAVITY PUMP KIBER KS/ KST/ KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | This manual contains information about the reception, installation, operation, assembly, disassembly and maintenance of the KIBER KS / KST / KSF pumps. |
|
Документ № | 01.610.30.00ES_RevE |
Заглавие | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO BOMBA HELICOIDAL KIBER KS / KST / KSF |
Формат файла | |
Краткое описание | Este manual contiene información sobre la recepción, instalación, operación, montaje, desmontaje y mantenimiento para las bombas KIBER KS / KST / KSF. |
|
Документ № | 01.020.30.00DE_RevE.pdf |
Заглавие | BETRIEBSANLEITUNG, SERVICE UND INSTANDHALTUNG PUMPE ESTAMPINOX EFI |
Формат файла | |
Краткое описание | Die vorliegende Betriebsanleitung enthält Angaben zur Abnahme, Installation, Betrieb, Aufbau, Abbau und Wartung der Pumpe ESTAMPINOX EFI. |
|
Документ № | 01.020.30.00IT_RevE.pdf |
Заглавие | ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE POMPA ESTAMPINOX EFI |
Формат файла | |
Краткое описание | Questo manuale contiene informazioni sul ricevimento, installazione, intervento, montaggio, smontaggio e manutenzione per la pompa ESTAMPINOX EFI. |
|
Документ № | 01.020.30.00FR_RevE.pdf |
Заглавие | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET MAINTENANCE POMPE ESTAMPINOX EFI |
Формат файла | |
Краткое описание | Ce manuel contient des informations sur la réception, l'installation, le fonctionnement, le montage, le démontage et l'entretien de la pompe ESTAMPINOX EFI. |
|
Документ № | 01.020.30.00EN_RevE.pdf |
Заглавие | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS ESTAMPINOX EFI |
Формат файла | |
Краткое описание | This instruction manual contains information on the reception, installation, operation, fitting, stripping and maintenance for the ESTAMPINOX EFI pump. |
|
Документ № | 01.020.30.00ES_RevE.pdf |
Заглавие | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO BOMBA ESTAMPINOX EFI |
Формат файла | |
Краткое описание | Este manual contiene información sobre la recepción, instalación, operación, montaje, desmontaje y mantenimiento para la bomba ESTAMPINOX EFI. |
|
Документ № | 623.KIBER_NTE TUB.rar |
Заглавие | 623.KIBER_NTE TUB.rar |
Формат файла | .rar |
Краткое описание | |
|
Документ № | Bertoli - опросный лист |
Заглавие | Bertoli - опросный лист |
Формат файла | .doc |
Краткое описание | |
|
Документ № | Опросный лист для подбора Манифольда |
Заглавие | Опросный лист для подбора Манифольда |
Формат файла | .doc |
Краткое описание | |
|
Документ № | Опросный лист для подбора Ёмкости |
Заглавие | Опросный лист для подбора Ёмкости |
Формат файла | .doc |
Краткое описание | Опросный лист для подбора Манифольда |
|
Документ № | MCR - Cuestionario |
Заглавие | MCR - Cuestionario |
Формат файла | .docx |
Краткое описание | Recogida de datos para mezclador a contra rotación |
|
Документ № | MCR - Questionnaire |
Заглавие | MCR - Questionnaire |
Формат файла | .docx |
Краткое описание | Information required for selection of a blender with counter-rotating agitator |
|